# UTPass
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
# Anne17 <>anneonyme017@netcourrier.com>, 2019.
# Quentin Rouland , 2019.
# Reda , 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Reda \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
msgid "Decryption failed !"
msgstr "Échec du déchiffrement !"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
msgid "Ok"
msgstr "Valider"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Saisissez votre mot de passe :"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
msgid "passphrase"
msgstr "Mot de passe"
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
msgid "Success !"
msgstr "Réussite !"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
#: UTPass.desktop.in.h:1
msgid "UTPass"
msgstr "UTPass"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: ../qml/pages/Info.qml:50
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: ../qml/pages/Info.qml:68
msgid "Maintainer>"
msgstr "Mainteneur>"
#: ../qml/pages/Info.qml:90
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
msgstr "Suggérer des améliorations ou signaler des problèmes"
#: ../qml/pages/Info.qml:94
msgid "Access to the source code"
msgstr "Accéder au code source"
#: ../qml/pages/Info.qml:101
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
msgstr "Publié sous les termes de la GNU GPL v3"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
msgid ""
"No password found
You can import a password store zip in the settings"
msgstr ""
"Aucun mot de passe trouvé
Vous pouvez importer un fichier Zip de mots de passe dans les paramètres"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
msgid "GPG Key Import"
msgstr "Importation de clé GPG"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
msgid "Key import failed !"
msgstr "L'importation de la clé a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
msgid "Key successfully imported !"
msgstr "La clé a été ajoutée avec succès !"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
msgid "Zip Password Store Import"
msgstr "Importation d'un fichier zip de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
msgid ""
"Importing a new zip will delete
any existing password store!
Continue ?"
msgstr ""
"L'importation d'un nouveau fichier Zip supprimera
les fichiers précédents !
Voulez-vous continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
msgid "Password store import failed !"
msgstr "L'importation d'un fichier de mots de passe a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
msgid "Password store sucessfully imported !"
msgstr "L'importation d'un fichier de mots de passe a réussi !"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
msgid "Info Keys"
msgstr "Informations sur les clés"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
msgid "Key id : %1"
msgstr "Identifiant de la clé : %1"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
msgid "Delete this key"
msgstr "Supprimer cette clé"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
msgid "You're are about to delete
%1
Continue ?"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer
%1
Voulez-vous continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
msgid "%1
will be definitively removed.
Continue ?"
msgstr "%1
sera définitivement supprimée.
Voulez-vous continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
msgid "Key removal failed !"
msgstr "La suppression de clé a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
msgid "Key successfully deleted !"
msgstr "La clé a été supprimée avec succès !"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
msgid "Import a GPG key file"
msgstr "Importer un fichier de clés GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
msgid "Show GPG keys"
msgstr "Afficher les clés GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
msgid "Password Store"
msgstr "Fichier de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
msgid "Import a Password Store Zip"
msgstr "Importer un fichier Zip de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
msgstr "Attention : l'importation supprime les fichiers précédents"