Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/
This commit is contained in:
Joan CiberSheep 2019-09-29 21:27:34 +00:00 committed by Quentin Rouland
parent 123df71a5b
commit 49c992aa8d

View File

@ -7,177 +7,184 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n" "Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-30 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Catalan <https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/>"
"\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: ../qml/components/FileDir.qml:71 #: ../qml/components/FileDir.qml:71
msgid "Decryption failed !" msgid "Decryption failed !"
msgstr "" msgstr "Ha fallat la desencriptació"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28 #: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19 #: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "D'acord"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44 #: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30 #: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancel·la"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12 #: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
msgid "Error !" msgid "Error !"
msgstr "" msgstr "Error"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15 #: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "D'acord"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "" msgstr "Es requereix autenticació"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
msgid "Enter passphrase:" msgid "Enter passphrase:"
msgstr "" msgstr "Entreu la frase de pas:"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
msgid "passphrase" msgid "passphrase"
msgstr "" msgstr "frase de pas"
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12 #: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
msgid "Success !" msgid "Success !"
msgstr "" msgstr "Èxit"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8 #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
#: UTPass.desktop.in.h:1 #: UTPass.desktop.in.h:1
msgid "UTPass" msgid "UTPass"
msgstr "" msgstr "UTPass"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23 #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Cerca"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14 #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Paràmetres"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11 #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Informació"
#: ../qml/pages/Info.qml:50 #: ../qml/pages/Info.qml:50
msgid "<b>Version</b>" msgid "<b>Version</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Versió</b>"
#: ../qml/pages/Info.qml:68 #: ../qml/pages/Info.qml:68
msgid "<b>Maintainer</>" msgid "<b>Maintainer</>"
msgstr "" msgstr "<b>Manteniment</>"
#: ../qml/pages/Info.qml:90 #: ../qml/pages/Info.qml:90
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)" msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
msgstr "" msgstr "Suggeriu millores o informeu d'un error"
#: ../qml/pages/Info.qml:94 #: ../qml/pages/Info.qml:94
msgid "Access to the source code" msgid "Access to the source code"
msgstr "" msgstr "Accediu al codi font"
#: ../qml/pages/Info.qml:101 #: ../qml/pages/Info.qml:101
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3" msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
msgstr "" msgstr "Publicada sota els termes de la GNU GPL v3"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23 #: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Enrere"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43 #: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
msgid "" msgid ""
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings" "No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha trobat cap contrasenya<br>Podeu un importar un zip de contrasenyes a "
"la configuració"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17 #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
msgid "GPG Key Import" msgid "GPG Key Import"
msgstr "" msgstr "Importa clau GPG"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69 #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
msgid "Key import failed !" msgid "Key import failed !"
msgstr "" msgstr "Ha fallat la importació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76 #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
msgid "Key successfully imported !" msgid "Key successfully imported !"
msgstr "" msgstr "S'ha importat la clau amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17 #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
msgid "Zip Password Store Import" msgid "Zip Password Store Import"
msgstr "" msgstr "Importa zip de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72 #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
msgid "" msgid ""
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?" "Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
msgstr "" msgstr ""
"A l'Importar un nou zip s'eliminarà<br>qualsevol contrasenya desada "
"anteriorment<br>Voleu continuar ?"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82 #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
msgid "Password store import failed !" msgid "Password store import failed !"
msgstr "" msgstr "Ha fallat la importació de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89 #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
msgid "Password store sucessfully imported !" msgid "Password store sucessfully imported !"
msgstr "" msgstr "S'han importat les contrasenyes amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
msgid "Info Keys" msgid "Info Keys"
msgstr "" msgstr "Informació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
msgid "Key id : %1" msgid "Key id : %1"
msgstr "" msgstr "Identificació de la clau: %1"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
msgid "Delete this key" msgid "Delete this key"
msgstr "" msgstr "Elimina aquesta clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?" msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
msgstr "" msgstr "Esteu a punt d'eliminar<br>%1<br>Voleu continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?" msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
msgstr "" msgstr "%1<br>s'eliminarà definitivament.<br>Voleu continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
msgid "Key removal failed !" msgid "Key removal failed !"
msgstr "" msgstr "Ha fallat l'eliminació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94 #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
msgid "Key successfully deleted !" msgid "Key successfully deleted !"
msgstr "" msgstr "S'ha eliminat la clau amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
msgid "GPG" msgid "GPG"
msgstr "" msgstr "GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
msgid "Import a GPG key file" msgid "Import a GPG key file"
msgstr "" msgstr "Importa un fitxer de clau GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
msgid "Show GPG keys" msgid "Show GPG keys"
msgstr "" msgstr "Mostra les claus GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
msgid "Password Store" msgid "Password Store"
msgstr "" msgstr "Contrasenyes desades"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
msgid "Import a Password Store Zip" msgid "Import a Password Store Zip"
msgstr "" msgstr "Importa un zip de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56 #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store" msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
msgstr "" msgstr "Alertau: s'eliminarà qualsevol contrasenya desada a l'importar"