Compare commits

...

27 Commits

Author SHA1 Message Date
Joan Erraez 3a35d2c1b8 It can be useful for people that are not really into gpg/pass to know
how to export the specficic files needed for UTPass to work properly.
2020-08-03 10:32:22 +02:00
Quentin Rouland 774019f4d0 Bump version 0.0.2 2019-10-07 18:12:13 +02:00
Reda a1b87a7b45 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Reda 5d92b767a7 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Quentin Rouland 6a419c5a05 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Reda 5bb5d36630 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Quentin Rouland 3264c26358 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Quentin Rouland d53a012565 Update headers translation files 2019-10-07 18:07:10 +02:00
Joan CiberSheep 49c992aa8d Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Advocatux 123df71a5b Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Reda fab14a395e Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Richard Lee cd3dc273b0 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Reda 30727fde23 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 92.5% (37 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Advocatux a6113f26ec Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 92.5% (37 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Reda 09a58ee24b Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 85.0% (34 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:10 +02:00
Advocatux a722e7c261 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 85.0% (34 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Reda 17a533a2ef Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 77.5% (31 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Advocatux 98ae4cc3d9 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 77.5% (31 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Reda b48d9381f2 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 65.0% (26 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Advocatux 378e19e205 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 65.0% (26 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Reda 2e98d4356b Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 50.0% (20 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Advocatux 7e4ef02f8c Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 50.0% (20 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Reda 418b64a191 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 0.0% (0 of 40 strings)

Translation: UTPass/UTPass
Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/
2019-10-07 18:07:09 +02:00
Joan CiberSheep 96e79d97c4 Added translation using Weblate (Catalan) 2019-10-07 18:07:09 +02:00
Advocatux ace251c209 Added translation using Weblate (Spanish) 2019-10-07 18:07:09 +02:00
Quentin Rouland ae52834946 Merge branch 'master' of Anne17/UTPass into master 2019-09-22 20:17:15 +00:00
Anne17 4f036e2d95 French translation added 2019-09-22 14:21:58 +00:00
6 changed files with 594 additions and 3 deletions

View File

@ -21,6 +21,22 @@ See [Contributing wiki page](https://taiga.rdrive.ovh/project/utpass/wiki/contri
The goal is to be closest possible of the features offer by [ZX2C4s pass command line application](https://www.passwordstore.org/).
See [Features wiki page](https://taiga.rdrive.ovh/project/utpass/wiki/contributing) for details.
## Export/Import
Assuming that there are already passwords in another device using [ZX2C4s pass command line application](https://www.passwordstore.org/) and, therefore, that [gpg keys](https://gnupg.org/) have been previously generated for encryption purposes, these may be helpful commands:
Export gpg private keys in order to decrypt passwords:
```
gpg --output keys.gpg --export-secret-keys
```
Export passwords, assuming they reside in *.password-store* folder:
```
zip passwords.zip -r .password-store/
```
Both files have the correct format for UTPass to import them and work as intended. It is highly recommended to remove them after imported to **UTPass**.
## License
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
@ -45,4 +61,5 @@ Some useful links related to UTPass development :
* [Ubports](https://ubports.com/) : Ubuntu Touch Community
* [ZX2C4s pass command line application](https://www.passwordstore.org/) : the standard unix password manager.
* [Clickable](https://github.com/bhdouglass/clickable) : Compile, build, and deploy Ubuntu Touch click packages
* [GnuPG](https://gnupg.org/): The GNU Privacy Guard
* [Gpgme](https://www.gnupg.org/software/gpgme/index.html) : GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier for applications

View File

@ -10,7 +10,7 @@
"content-hub": "UTPass.contenthub"
}
},
"version": "0.0.1",
"version": "0.0.2",
"maintainer": "Quentin Rouland <quentin@qrouland.com>",
"framework" : "ubuntu-sdk-16.04"
}

190
po/ca.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,190 @@
# UTPass
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
# Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/>"
"\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
msgid "Decryption failed !"
msgstr "Ha fallat la desencriptació"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
msgid "Error !"
msgstr "Error"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Es requereix autenticació"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Entreu la frase de pas:"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
msgid "passphrase"
msgstr "frase de pas"
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
msgid "Success !"
msgstr "Èxit"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
#: UTPass.desktop.in.h:1
msgid "UTPass"
msgstr "UTPass"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
msgid "Info"
msgstr "Informació"
#: ../qml/pages/Info.qml:50
msgid "<b>Version</b>"
msgstr "<b>Versió</b>"
#: ../qml/pages/Info.qml:68
msgid "<b>Maintainer</>"
msgstr "<b>Manteniment</>"
#: ../qml/pages/Info.qml:90
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
msgstr "Suggeriu millores o informeu d'un error"
#: ../qml/pages/Info.qml:94
msgid "Access to the source code"
msgstr "Accediu al codi font"
#: ../qml/pages/Info.qml:101
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
msgstr "Publicada sota els termes de la GNU GPL v3"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
msgid ""
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap contrasenya<br>Podeu un importar un zip de contrasenyes a "
"la configuració"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
msgid "GPG Key Import"
msgstr "Importa clau GPG"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
msgid "Key import failed !"
msgstr "Ha fallat la importació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
msgid "Key successfully imported !"
msgstr "S'ha importat la clau amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
msgid "Zip Password Store Import"
msgstr "Importa zip de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
msgid ""
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
msgstr ""
"A l'Importar un nou zip s'eliminarà<br>qualsevol contrasenya desada "
"anteriorment<br>Voleu continuar ?"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
msgid "Password store import failed !"
msgstr "Ha fallat la importació de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
msgid "Password store sucessfully imported !"
msgstr "S'han importat les contrasenyes amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
msgid "Info Keys"
msgstr "Informació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
msgid "Key id : %1"
msgstr "Identificació de la clau: %1"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
msgid "Delete this key"
msgstr "Elimina aquesta clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
msgstr "Esteu a punt d'eliminar<br>%1<br>Voleu continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
msgstr "%1<br>s'eliminarà definitivament.<br>Voleu continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
msgid "Key removal failed !"
msgstr "Ha fallat l'eliminació de la clau"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
msgid "Key successfully deleted !"
msgstr "S'ha eliminat la clau amb èxit"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
msgid "Import a GPG key file"
msgstr "Importa un fitxer de clau GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
msgid "Show GPG keys"
msgstr "Mostra les claus GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
msgid "Password Store"
msgstr "Contrasenyes desades"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
msgid "Import a Password Store Zip"
msgstr "Importa un zip de contrasenyes"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
msgstr "Alertau: s'eliminarà qualsevol contrasenya desada a l'importar"

193
po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,193 @@
# UTPass
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
# Advocatux <advocatux@airpost.net>, 2019.
# Reda <redxxiii@zaclys.net>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Advocatux <advocatux@airpost.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
msgid "Decryption failed !"
msgstr "¡Falló el descifrado!"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
msgid "Error !"
msgstr "¡Error!"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Se requiere autentificación"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Introducir contraseña:"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
msgid "passphrase"
msgstr "contraseña"
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
msgid "Success !"
msgstr "¡Correcto!"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
#: UTPass.desktop.in.h:1
msgid "UTPass"
msgstr "UTPass"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: ../qml/pages/Info.qml:50
msgid "<b>Version</b>"
msgstr "<b>Versión</b>"
#: ../qml/pages/Info.qml:68
msgid "<b>Maintainer</>"
msgstr "<b>Mantenedor</b>"
#: ../qml/pages/Info.qml:90
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
msgstr "Sugerir mejora(s) o reportar problema(s)"
#: ../qml/pages/Info.qml:94
msgid "Access to the source code"
msgstr "Acceso al código fuente"
#: ../qml/pages/Info.qml:101
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
msgstr "Publicado bajo los términos de la GNU GPL v3"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
msgid ""
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
msgstr ""
"No se han encontrado contraseñas<br>Puede importar un archivo zip de "
"almacenamiento de contraseñas en la configuración"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
msgid "GPG Key Import"
msgstr "Importar clave GPG"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
msgid "Key import failed !"
msgstr "¡Falló la importación de la clave!"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
msgid "Key successfully imported !"
msgstr "¡Clave importada correctamente!"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
msgid "Zip Password Store Import"
msgstr "Importar zip de almacenamiento de contraseñas"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
msgid ""
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
msgstr ""
"¡La importación de un nuevo zip borrará<br>cualquier contraseña "
"almacenada!<br>¿Continuar?"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
msgid "Password store import failed !"
msgstr "¡Falló la importación del archivo de contraseñas!"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
msgid "Password store sucessfully imported !"
msgstr ""
"¡La importación del archivo de contraseñas se ha realizado correctamente!"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
msgid "Info Keys"
msgstr "Información de las claves"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
msgid "Key id : %1"
msgstr "Identificador de clave: %1"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
msgid "Delete this key"
msgstr "Eliminar esta clave"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
msgstr "Está a punto de eliminar<br>%1<br>¿Continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
msgstr "1%<br>será eliminada definitivamente.<br>¿Continuar?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
msgid "Key removal failed !"
msgstr "¡Falló la eliminación de la clave!"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
msgid "Key successfully deleted !"
msgstr "¡La clave ha sido eliminada correctamente!"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
msgid "Import a GPG key file"
msgstr "Importar un archivo de clave GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
msgid "Show GPG keys"
msgstr "Mostrar las claves GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
msgid "Password Store"
msgstr "Archivo de contraseñas"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
msgid "Import a Password Store Zip"
msgstr "Importar un archivo Zip de contraseñas"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
msgstr ""
"Advertencia: Importar elimina cualquier archivo de contraseñas existente"

191
po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,191 @@
# UTPass
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
# Anne17 <>anneonyme017@netcourrier.com>, 2019.
# Quentin Rouland <quentin@qrouland.com>, 2019.
# Reda <redxxiii@zaclys.net>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Reda <redxxiii@zaclys.net>\n"
"Language-Team: French <https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
msgid "Decryption failed !"
msgstr "Échec du déchiffrement !"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
msgid "Ok"
msgstr "Valider"
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification nécessaire"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
msgid "Enter passphrase:"
msgstr "Saisissez votre mot de passe :"
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
msgid "passphrase"
msgstr "Mot de passe"
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
msgid "Success !"
msgstr "Réussite !"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
#: UTPass.desktop.in.h:1
msgid "UTPass"
msgstr "UTPass"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
msgid "Info"
msgstr "Infos"
#: ../qml/pages/Info.qml:50
msgid "<b>Version</b>"
msgstr "<b>Version</b>"
#: ../qml/pages/Info.qml:68
msgid "<b>Maintainer</>"
msgstr "<b>Mainteneur</>"
#: ../qml/pages/Info.qml:90
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
msgstr "Suggérer des améliorations ou signaler des problèmes"
#: ../qml/pages/Info.qml:94
msgid "Access to the source code"
msgstr "Accéder au code source"
#: ../qml/pages/Info.qml:101
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
msgstr "Distribuée sous les termes de la GNU GPL v3"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
msgid ""
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
msgstr ""
"Aucun mot de passe trouvé<br>Vous pouvez importer un fichier zip de stockage "
"de mots de passe dans les paramètres"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
msgid "GPG Key Import"
msgstr "Importation de clé GPG"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
msgid "Key import failed !"
msgstr "L'importation de la clé a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
msgid "Key successfully imported !"
msgstr "Clé importée avec succès !"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
msgid "Zip Password Store Import"
msgstr "Importation d'un fichier zip de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
msgid ""
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
msgstr ""
"L'importation d'un nouveau zip supprimera<br>tout mot de passe stocké!<br>"
"Continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
msgid "Password store import failed !"
msgstr "L'importation du fichier de mots de passe a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
msgid "Password store sucessfully imported !"
msgstr "L'importation du fichier de mots de passe a réussi !"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
msgid "Info Keys"
msgstr "Informations sur les clés"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
msgid "Key id : %1"
msgstr "Identifiant de la clé : %1"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
msgid "Delete this key"
msgstr "Supprimer cette clé"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer<br>%1<br>Voulez-vous continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
msgstr "%1<br>sera définitivement supprimée.<br>Voulez-vous continuer ?"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
msgid "Key removal failed !"
msgstr "La suppression de clé a échoué !"
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
msgid "Key successfully deleted !"
msgstr "La clé a été supprimée avec succès !"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
msgid "Import a GPG key file"
msgstr "Importer un fichier de clés GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
msgid "Show GPG keys"
msgstr "Afficher les clés GPG"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
msgid "Password Store"
msgstr "Fichier de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
msgid "Import a Password Store Zip"
msgstr "Importer un fichier Zip de mots de passe"
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
msgstr "Attention : l'importation supprime les fichiers précédents"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# UTPass
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#