# UTPass # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package. # Anne17 <>anneonyme017@netcourrier.com>, 2019. # Quentin Rouland , 2019. # Reda , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: utpass.qrouland\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 17:01+0000\n" "Last-Translator: Reda \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #: ../qml/components/FileDir.qml:71 msgid "Decryption failed !" msgstr "Échec du déchiffrement !" #: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29 #: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19 msgid "Ok" msgstr "Valider" #: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44 #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41 #: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12 msgid "Error !" msgstr "Erreur !" #: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15 msgid "OK" msgstr "Valider" #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification nécessaire" #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8 msgid "Enter passphrase:" msgstr "Saisissez votre mot de passe :" #: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20 msgid "passphrase" msgstr "Mot de passe" #: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12 msgid "Success !" msgstr "Réussite !" #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8 #: UTPass.desktop.in.h:1 msgid "UTPass" msgstr "UTPass" #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11 msgid "Info" msgstr "Infos" #: ../qml/pages/Info.qml:50 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../qml/pages/Info.qml:68 msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" #: ../qml/pages/Info.qml:90 msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)" msgstr "Suggérer des améliorations ou signaler des problèmes" #: ../qml/pages/Info.qml:94 msgid "Access to the source code" msgstr "Accéder au code source" #: ../qml/pages/Info.qml:101 msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3" msgstr "Distribuée sous les termes de la GNU GPL v3" #: ../qml/pages/PasswordList.qml:23 msgid "Back" msgstr "Retour" #: ../qml/pages/PasswordList.qml:43 msgid "" "No password found
You can import a password store zip in the settings" msgstr "" "Aucun mot de passe trouvé
Vous pouvez importer un fichier zip de stockage " "de mots de passe dans les paramètres" #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17 msgid "GPG Key Import" msgstr "Importation de clé GPG" #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69 msgid "Key import failed !" msgstr "L'importation de la clé a échoué !" #: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76 msgid "Key successfully imported !" msgstr "Clé importée avec succès !" #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17 msgid "Zip Password Store Import" msgstr "Importation d'un fichier zip de mots de passe" #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72 msgid "" "Importing a new zip will delete
any existing password store!
Continue ?" msgstr "" "L'importation d'un nouveau zip supprimera
tout mot de passe stocké!
" "Continuer ?" #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82 msgid "Password store import failed !" msgstr "L'importation du fichier de mots de passe a échoué !" #: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89 msgid "Password store sucessfully imported !" msgstr "L'importation du fichier de mots de passe a réussi !" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16 msgid "Info Keys" msgstr "Informations sur les clés" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44 msgid "Key id : %1" msgstr "Identifiant de la clé : %1" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49 msgid "Delete this key" msgstr "Supprimer cette clé" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68 msgid "You're are about to delete
%1
Continue ?" msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer
%1
Voulez-vous continuer ?" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71 msgid "%1
will be definitively removed.
Continue ?" msgstr "%1
sera définitivement supprimée.
Voulez-vous continuer ?" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87 msgid "Key removal failed !" msgstr "La suppression de clé a échoué !" #: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94 msgid "Key successfully deleted !" msgstr "La clé a été supprimée avec succès !" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28 msgid "GPG" msgstr "GPG" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32 msgid "Import a GPG key file" msgstr "Importer un fichier de clés GPG" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36 msgid "Show GPG keys" msgstr "Afficher les clés GPG" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43 msgid "Password Store" msgstr "Fichier de mots de passe" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47 msgid "Import a Password Store Zip" msgstr "Importer un fichier Zip de mots de passe" #: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56 msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store" msgstr "Attention : l'importation supprime les fichiers précédents"