187 lines
5.3 KiB
Plaintext
187 lines
5.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the utpass.qrouland package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 16:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anne017 <anneonyme017@openmailbox.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
|
|
msgid "Decryption failed !"
|
|
msgstr "Le déchiffrement a échoué"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
|
|
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
|
|
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
|
|
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
|
|
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "Erreur !"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
|
|
msgid "Authentication required"
|
|
msgstr "Authentification nécessaire"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
|
|
msgid "Enter passphrase:"
|
|
msgstr "Saisissez votre mot de passe :"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
|
|
msgid "passphrase"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
|
|
msgid "Success !"
|
|
msgstr "Réussite !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
|
|
#: UTPass.desktop.in.h:1
|
|
msgid "UTPass"
|
|
msgstr "Mots de passe"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Rechercher"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informations"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/Info.qml:50
|
|
msgid "<b>Version</b>"
|
|
msgstr "<b>Version</b>"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/Info.qml:68
|
|
msgid "<b>Maintainer</>"
|
|
msgstr "<b>Mainteneur</>"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/Info.qml:90
|
|
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
|
|
msgstr "Suggérer des améliorations ou signaler des problèmes"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/Info.qml:94
|
|
msgid "Access to the source code"
|
|
msgstr "Accéder au code source"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/Info.qml:101
|
|
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
|
|
msgstr "Distribuée sous les termes de la LPG GNU v3"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
|
|
msgid ""
|
|
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aucun mot de passe trouvé<br>Vous pouvez importer un fichier Zip de mots de passe dans les paramètres"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
|
|
msgid "GPG Key Import"
|
|
msgstr "Importation de clé GPG"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
|
|
msgid "Key import failed !"
|
|
msgstr "L'importation de la clé a échoué ! "
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
|
|
msgid "Key successfully imported !"
|
|
msgstr "La clé a été ajoutée avec succès !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
|
|
msgid "Zip Password Store Import"
|
|
msgstr "Importation d'un fichier Zip de mots de passe"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
|
|
msgid ""
|
|
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'importation d'un nouveau fichier Zip supprimera<br>les fichiers précédents !<br>Voulez-vous continuer ?"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
|
|
msgid "Password store import failed !"
|
|
msgstr "L'importation d'un fichier de mots de passe a échoué !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
|
|
msgid "Password store sucessfully imported !"
|
|
msgstr "L'importation d'un fichier de mots de passe a réussi !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
|
|
msgid "Info Keys"
|
|
msgstr "Informations sur les clés"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
|
|
msgid "Key id : %1"
|
|
msgstr "Identifiant de la clé : %1"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
|
|
msgid "Delete this key"
|
|
msgstr "Supprimer cette clé"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
|
|
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
|
|
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer<br>%1<br>Voulez-vous continuer ?"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
|
|
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
|
|
msgstr "%1<br>sera définitivement supprimée.<br>Voulez-vous continuer ?"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
|
|
msgid "Key removal failed !"
|
|
msgstr "La supression de clé a échoué !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
|
|
msgid "Key successfully deleted !"
|
|
msgstr "La clé a été supprimée avec succès !"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
|
|
msgid "GPG"
|
|
msgstr "GPG"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
|
|
msgid "Import a GPG key file"
|
|
msgstr "Importer un fichier de clés GPG"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
|
|
msgid "Show GPG keys"
|
|
msgstr "Afficher les clés GPG"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
|
|
msgid "Password Store"
|
|
msgstr "Fichier de mots de passe"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
|
|
msgid "Import a Password Store Zip"
|
|
msgstr "Importer un fichier Zip de mots de passe"
|
|
|
|
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
|
|
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
|
|
msgstr "Attention : l'importation supprime les fichiers précédents"
|