Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: UTPass/UTPass Translate-URL: https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/
This commit is contained in:
parent
aabb974780
commit
6beeed2748
89
po/ca.po
89
po/ca.po
@ -7,177 +7,184 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: utpass.qrouland\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan CiberSheep <cibersheep@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate-ut.org/projects/utpass/utpass/ca/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#: ../qml/components/FileDir.qml:71
|
||||
msgid "Decryption failed !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la desencriptació"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:28
|
||||
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:29
|
||||
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:19
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/DoubleValidationDialog.qml:44
|
||||
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:41
|
||||
#: ../qml/dialogs/SimpleValidationDialog.qml:30
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:12
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/ErrorDialog.qml:15 ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:15
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:7
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:8
|
||||
msgid "Enter passphrase:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreu la frase de pas:"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/PassphraseDialog.qml:20
|
||||
msgid "passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "frase de pas"
|
||||
|
||||
#: ../qml/dialogs/SuccessDialog.qml:12
|
||||
msgid "Success !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Èxit"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:8 ../qml/pages/headers/StackHeader.qml:8
|
||||
#: UTPass.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "UTPass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTPass"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:23
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:51 ../qml/pages/settings/Settings.qml:14
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paràmetres"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/headers/MainHeader.qml:58 ../qml/pages/Info.qml:11
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/Info.qml:50
|
||||
msgid "<b>Version</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Versió</b>"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/Info.qml:68
|
||||
msgid "<b>Maintainer</>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Manteniment</>"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/Info.qml:90
|
||||
msgid "Suggest improvement(s) or report a bug(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suggeriu millores o informeu d'un error"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/Info.qml:94
|
||||
msgid "Access to the source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accediu al codi font"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/Info.qml:101
|
||||
msgid "Released under the terms of the GNU GPL v3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicada sota els termes de la GNU GPL v3"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:23
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/PasswordList.qml:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"No password found<br>You can import a password store zip in the settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha trobat cap contrasenya<br>Podeu un importar un zip de contrasenyes a "
|
||||
"la configuració"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:17
|
||||
msgid "GPG Key Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa clau GPG"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:69
|
||||
msgid "Key import failed !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la importació de la clau"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportKeyFile.qml:76
|
||||
msgid "Key successfully imported !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha importat la clau amb èxit"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:17
|
||||
msgid "Zip Password Store Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa zip de contrasenyes"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Importing a new zip will delete<br>any existing password store!<br>Continue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A l'Importar un nou zip s'eliminarà<br>qualsevol contrasenya desada "
|
||||
"anteriorment<br>Voleu continuar ?"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:82
|
||||
msgid "Password store import failed !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat la importació de contrasenyes"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/ImportZip.qml:89
|
||||
msgid "Password store sucessfully imported !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'han importat les contrasenyes amb èxit"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:16
|
||||
msgid "Info Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informació de la clau"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:44
|
||||
msgid "Key id : %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificació de la clau: %1"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:49
|
||||
msgid "Delete this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina aquesta clau"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:68
|
||||
msgid "You're are about to delete<br>%1<br>Continue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esteu a punt d'eliminar<br>%1<br>Voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:71
|
||||
msgid "%1<br>will be definitively removed.<br>Continue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1<br>s'eliminarà definitivament.<br>Voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:87
|
||||
msgid "Key removal failed !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha fallat l'eliminació de la clau"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/InfoKeys.qml:94
|
||||
msgid "Key successfully deleted !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha eliminat la clau amb èxit"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:28
|
||||
msgid "GPG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPG"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:32
|
||||
msgid "Import a GPG key file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa un fitxer de clau GPG"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:36
|
||||
msgid "Show GPG keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra les claus GPG"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:43
|
||||
msgid "Password Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrasenyes desades"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:47
|
||||
msgid "Import a Password Store Zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importa un zip de contrasenyes"
|
||||
|
||||
#: ../qml/pages/settings/Settings.qml:56
|
||||
msgid "Warning: importing delete any exiting Password Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alertau: s'eliminarà qualsevol contrasenya desada a l'importar"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user